Nos prestations

Voir le détail de nos prestations :

  • Sous-titrage :
    • Sous-titrage en français
    • Sous-titrage multilingue
    • Incrustation des sous-titres
  • Transcription :
    • Transcription textuelle enrichie
    • Transcription textuelle brute
    • Transcription autonome

Sous-titrage

Un sous-titrage réussi est celui que le spectateur lit et comprend sans effort particulier.

Le sous-titrage, c’est un texte : la ponctuation est obligatoire. Le texte doit coller au rythme et à la voix. Et comme on parle toujours plus vite que ce qu’on lit, le sous-titrage doit apparaître un temps suffisant pour être aperçu et lu.

Les compétences du sous-titreur accompli

  • qualité rédactionnelle (adaptation, grammaire, orthographe)
  • culture générale
  • adaptation aux différents contenus
  • expérience
  • maîtrise des logiciels dédiés

Le sous-titrage est un métier. Il requiert un savoir-faire. Les sous-titreurs sont des auteurs aux profils variés qui ont suivi des formations dans des disciplines diverses : linguistique, traduction, etc.
L’expérience et la diversité des contenus vidéo qu’ils ont sous-titrés servira la qualité de vos futurs sous-titrages.

Leur travail s’appuie sur des outils compagnon innovants et adéquats, en constante évolution : logiciels de sous-titrage, logiciels de reconnaissance vocale en appoint si nécessaire, logiciel d’incrustation du sous-titrage, interface efficace de gestion de projets.

Nos experts métiers réalisent des sous-titrages et transcriptions de qualité. Pour vous, c’est la garantie d’une qualité constante dans les livrables et l’assurance que votre public est respecté.

Transcription

La transcription, téléchargeable ou intégrée à la page Web sur laquelle est diffusée la vidéo, constitue une alternative textuelle à la vidéo.

La transcription textuelle peut être un support pédagogique de complément au contenu audiovisuel, offrant :

  • Une plus grande rapidité de lecture par rapport au visionnage d’une vidéo ;
  • La possibilité de recherches et de copier-coller d’extraits du texte ;
  • La possibilité d’une indexation ;
  • La possibilité d’approfondir sa consultation de la vidéo par un travail de lecture, d’annotations du texte, etc.

La transcription textuelle peut aussi être une possibilité d’accéder au contenu et au sens de la vidéo :

  • En cas de connexion faible ou aléatoire au réseau Internet
  • Si le format du fichier de la vidéo n’est pas supporté par le périphérique/le terminal (ex. certaines tablettes, smartphone…)

La transcription textuelle permet que votre vidéo soit référencée par les moteurs de recherche

Nous vous proposons 3 types de transcription :

  • Soit réalisées à partir du sous-titrage :
    • Transcription textuelle enrichie
    • Transcription brute
  • Soit réalisée à partir d’un fichier audio ou vidéo :
    • La Transcription autonome